Copenhagen, Zealand

September 14, 2017

 

 

 

It was Scandinavia, so there was silence

in the airport, silence in the taxi queue, silence in the hotel,

silence in the automatic doors of the orange train crossing the bridge.

In the bicycles, too, everywhere, and in the jazz at the side of the canal.

I drank good beer, saw paving stones

close together, art, where there had been, years ago,

but not anymore, a Lutheran church. Tall people, like me, at the train station.

People with wind in their eyes. And by the water, I thought someone

was drowning. But when I got near, I saw it was just a training exercise.

 

 

Sarah Rebecca Kersley was born in the UK and lives in Brazil. She is a writer and publisher.

 

Translation of the poem “Copenhagen, Zelândia” in Tipografia Oceânica (ParaLeLo13S, 2017).

Translation by Sarah Rebecca Kersley

 

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Featured Posts

The Best Reads of 2018 / As melhores leituras de 2018

December 5, 2018

1/2
Please reload

Recent Posts

March 18, 2018

Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags